Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标

一项正式
前提条件。






都找
到这类化石。
在焉
用在这里, 而
用在别处
。
面, 再说: Je l'ai trouvé très abattu et par ailleurs très irrité de l'agitation qui l'entourait. 我发现他十分沮丧, 而且对周围乱哄哄
情景十分恼火。
段
太好。

看看吧


事
位;阵
;姿势;立场,观点Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.
与此同时,衡量指标

一项正式
前提条件。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Par ailleurs, le chef du Service d'appui du Haut Commissariat rencontrera des membres du Comité.
高专办支助事务处处长也将与委员会委员举行了会晤。
L'UNICEF reconnaît par ailleurs ses lacunes et s'emploie à y remédier.
儿童基金会认识到
克服了其弱点。
Il était par ailleurs simple et peu onéreux.
另据认为,此种制度既简单,又划算。
Le groupe a par ailleurs effectué un tour d'inspection autour des autres entrepôts.
小组还从外面视察了其他储藏设施。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林
案
主流
与国家森林
案一体化。
Au Kosovo comme ailleurs, il ne faut plus utiliser la haine comme monnaie d'échange politique.
科索沃必须同其他
一样抛弃仇恨,
使它成为一种政治货币。
Par ailleurs, sans un tel mandat, une mission est vouée à l'échec.
另一
面,没有这样
任务规定,一项任务就注定会失败。
10) C'est d'ailleurs ce qui se produit en pratique.
(10) 而且这也
实际当中发生
情况。
D'ailleurs, les Nations Unies ne peuvent agir ainsi.
事实上,联合国也无法这样做。
Le Burkina Faso a été d'ailleurs, le premier pays africain à ratifier ce protocole.
布基纳法索也
批准该议定书
第一个非洲国家。
Alors, il faut se demander pourquoi plus en Afrique de l'Ouest qu'ailleurs.
因此,我们必须要问,为什么非洲要比其他
发生更多
这种现象。
La communauté internationale d'ailleurs n'a pas été à la hauteur de ses responsabilités.
国际社会没有尽到自己
责任。
Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.
会议还将尽量使用电子通讯
式。
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe.
这些参天大树在欧洲
独一无二
,现在正被亚美尼亚人破坏。
Ces incendies provoquent par ailleurs la disparition de la faune.
这些大火也灭绝了许多动物。
Par ailleurs, l'Arménie compromet les ressources en eau.
水资源也在相当大程度上受到亚美尼亚人
破坏。
Il a par ailleurs été noté que la proposition ne facilitait nullement l'examen du sujet.
还指出,建议
没有使专题
审议变得较容易。
Par ailleurs, elles sont parfaitement au courant des opérations d'approvisionnement, d'assemblage et de gestion.
另外,它们还了解一切供应、装配和管理业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false